Treceți la conținutul principal

Festivalul Awake (1-3 septembrie): O bibliotecă cu 400 de volume va fi amenajată pe domeniul Teleki

Festivalul Awake: O bibliotecă cu 400 de volume va fi amenajată pe domeniul Teleki 


O bibliotecă cu 400 de volume, care va conţine cărţi de ficţiune, nonficţiune, serii autobiografice şi de mărturii, va fi amenajată de organizatorii festivalului Awake (1-3 septembrie) împreună cu editura Litera, pe domeniul Teleki din Gorneşti, judeţul Mureş.

Biblioteca va avea un design arhitectural special, inspirat dintr-un cub de bibiliotecă supradimensionat şi va cuprinde peste 400 de volume, printre care se vor regăsi unele dintre cele mai bune cărţi de ficţiune, nonficţiune, serii autobiografice şi de mărturii: "Lupta mea", de Karl Ove Knausgård, cărţile-mărturie ale laureatei Premiului Nobel pentru  Literatură,  Svetlana Aleksievici: "Războiul nu are chip de femeie", "Ultimii martori" şi "Soldaţii de zinc", romane distinse cu Premiul Man Booker: "Scurtă istorie a şapte crime", de Marlon James, "Io contra Statele Unite ale Americii", de Paul Beatty, "O cale îngustă spre nordul îndepărtat", de Richard Flanagan.

Pe domeniul castelului, spectatorii vor putea răsfoi şi cărţi ecranizate recent precum "Tony & Susan", de Austin Wright ("Animale de noapte", în regia lui Tom Ford), "Înainte să te cunosc", de Jojo Moyes sau "Carol", de Patricia Highsmith;  - romane ale unor autori contemporani, dar şi clasici, precum Agatha Christie, Richard Yates, James Joyce, E.L. Doctorow, William Saroyan, F.Scott Fitzgerald.

Pe rafturi vor fi şi cărţi de spiritualitate şi dezvoltare personală: "Cum să iubeşti", "Cum să te relaxezi", "Cum să mergi",   de Thich Nhat Hanh, "15 lucruri la care trebuie să renunţi pentru a fi fericit", de Luminiţa Saviuc, sau "Jurnal de mindfulness", de Corinne Sweet; cărţi de călătorie, de colorat şi terapie antistres, precum "Pădurea fermecată şi "Grădina secretă", ale renumitei ilustratoare Johanna Basford.

articolul integral, la sursa:news.ro
Scris de Aura Marinescu

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...