Treceți la conținutul principal

Versiunea timpurie a basmului Scufiţa Roşie este terifiantă, violentă şi grotească














Scufiţa Roşie, de Arthur Rackham / Sursa: The Vintage News

Există o multitudine de poveşti în jurul lumii care au drept personaje principale o fetiţă şi un lup, dar povestea este mult mai comună în ţările europene. Cea mai veche versiune a poveştii ce o are ca personaj principal pe Scufiţa Roşie datează din secolul XVII, iar cele mai faimoase versiuni sunt cele scrise de către Italo Calvino şi, bineînţeles, de către Charless Perrault şi Fraţii Grimm.

Pe baza acestui basm au apărut o multitudine de interpretări. Spre exemplu, Susan Brownmiller, jurnalistă din SUA şi feministă convinsă, a conferit acestuia o analiză din punct de vedere sexual, descriind-o ca pe o un viol.

Atunci când vine vorba despre versiunea timpurie a acestui basm, există câteva diferenţe notabile faţă de cea pe care o cunoaştem astăzi. În locul lupului era invocat un vârcolac, dar cea mai antagonistă parte este reprezentată de faptul că în versiunea timpurie exista o scenă a canibalismului, în care carnea bunicii îi era oferită fetiţei, pentru a o mânca. De asemenea, o altă diferenţă stă în faptul că Scufiţei i s-a cerut de către lup să se dezbrace şi să îşi arunce hainele în foc. Mai mult, aceasta se aşază în pat alături de el, dar invocă scuza conform căreia trebuie să îşi facă nevoile, astfel reuşind să scape. Mai mult, există o variantă a poveştii în care lupul o mănâncă pe Scufiţa Roşie, iar aceasta se termină în acest punct.

După o îndelungată cercetare asupra folclorului, în anul 2013 s-a concluzionat că acest basm îşi are originile în Orientul Mijlociu şi că a fost scris în secolul I. Pentru a ajunge la acest rezultat, aceştia au analizat 58 de versiuni ale basmului ce proveneau din regiuni diferite.

Sursa: The Vintage News
scrisă de Ana-Maria Iosif 
preluare de la sursa: descopera.ro

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...