Treceți la conținutul principal

Alo? La telefon Suedia.

Image result for sweden stuffO campanie de turism suedeză invită oamenii să sune cetăţeni la întâmplare pentru a purta conversaţii cu aceştia, notează The Guardian.

 Ideea inedită a fost promovată pentru a aniversa 250 de ani de abolire a cenzurii.

O campanie turistică din Suedia aniversează 250 de ani de la abolirea cenzurii printr-o idee inedită, invitând oamenii să converseze cu cetăţeni suedezi aleşi în mod aleatoriu. Condiţia este ca ambii participanţi la discuţie să aibă instalată o aplicaţie, potrivit Gândul.

„Pentru a onora această aniversare, Suedia este acum prima ţară din lume care introduce numărul ei”, susţine Asociaţia Turiştilor Suedezi.

“Sunaţi astăzi şi vă va fi făcută legătura cu o persoană aleatorie din Suedia, cu care puteţi vorbi despre orice vreţi”, se mai arată în declaraţia STA.

Numărul internaţional conectează apelantul la un număr aleatoriu al unei persoane din voluntare din Suedia care a descărcat aplicaţia.

Nu există nicio restricţie cu privire la ceea ce vorbesc, iar oportunităţile pentru schimbul de impresii sunt foarte bune.

“Poţi vorbi despre civilizaţia nordică, chiftele, politică, schi”, sugerează Magnus Ling, şeful STA.

Wilma, o studentă din Stockholm, spune că a avut deja un apel din India.

“Cred că e un mod ideal de a practica engleza, e distractiv şi poţi comunica uşor cu oameni din alte ţări, e distractiv”, spune ea pentru The Guardian.

Mai mult de 11.000 de apeluri au fost primite de când a fost iniţiată campania, însumând peste 19 zile şi 6 ore de convorbiri. Aproximativ 35% dintre apeluri au venit din Statele Unite, 21% din Turcia, urmând Marea Britanie, Rusia şi Australia.

Site-ul asigură participanţii că numărul lor nu va fi dezvăluit, dar Associated Press susţine că apelul este înregistrat.

Apelul este preluat oricând, dar doar de către cei care şi-au instalat aplicaţia. Site-ul avertizează că nimeni nu răspunde în ultima zi a lunii aprilie, cunoscută ca Ziua de Vacanţă a nordicilor şi a Scandinaviei.

Sursa: Gândul

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...