Treceți la conținutul principal

Tinerii din rural provoacă schimbarea prin metode creative

Cafenea publică. Bibliotecă Vie. Teatru Forum. Dezbateri publice. Acestea sunt metodele creative prin care tinerii din Spanțov (Călărași), Valea Corbului (Argeș), Făcăeni (Ialomița) și Găujani (Giurgiu) adună idei și soluții din comunitate, pentru nevoile lor.  Ei vă invită să le fiți alături în Luna Interculturală, folosind metodele în 4 evenimente specifice, pentru a arăta care sunt problemele cu care se confruntă și a identifica soluții alături de comunitatea lor.


În urma celor 16 evenimente, ce se axează pe nevoile tinerilor, abandonul școlar, căsătoria timpurie,  educația și nevoia de modele pozitive din comunitate,  tinerii din cele patru comunități vor crea un plan de acțiuni, pe baza soluțiilor și resurselor descoperite, pe care îl vor prezenta autorităților locale.

Luna Interculturală este o activitate ce face parte din proiectul Împreună pentru comunitate, indiferent de etnie – tinerii din rural provoacă schimbarea și aduce în prim-plan tinerii din mediul rural, de etnie romă și neromă.

Despre metodele folosite

Biblioteca Vie pune în prim-plan oamenii și poveștile lor. Mai exact, oamenii devin cărți, se întâlnesc cu publicul, iar fiecare cititor poate să își aleagă pe rând câte o carte. Această metodă are în vedere conștientizarea stereotipurilor și prejudecăților cu care fiecare dintre noi se poate confrunta.

Teatrul Forum este un tip de teatru al oprimaților. Această formă de teatru este un mijloc de împuternicire și rezolvare a problemelor, în special pentru că publicul este implicat în „piesa” jucată.
Ei pot urca pe scenă pentru a înlocui unul dintre personaje și a juca „rolul” diferit, oferind soluții.

Cafeneaua Publică este o metodă de dezbatere și consultare prin care participanții sunt implicați în găsirea unor răspunsuri pe anumite teme, pas cu pas. Aceștia sunt așezați la mese, fiecare masă având o temă dată și o gazdă. După un anumit timp, prin rotație, participanții trec de la o masă la alta, discutând astfel toate temele din „cafenea” și propunând soluțiile pe care ei le cred potrivite.

Scris de

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...