Treceți la conținutul principal

Cele mai vândute cărți la Bookfest 2015

Ce au ales vizitatorii de anul acesta de la Bookfest? Află care sunt cele mai vândute titluri ale principalelor edituri. Tu regăsești printre ele câteva dintre volumele cumpărate de tine de la târg?


Editura Litera
1 Sticletele, de Donna Tartt
2 Capitalul în secolul XXI, de Thomas Piketty
3 Lean In. Femeile, munca și voința de a conduce, de Sheryl Sandberg

Grupul Editorial Corint
1 Tărâmul viselor, o aventură în culori cu animale şi mii de flori, ilustrată de Millie Marotta
2 CAROL AL II – LEA. REGELE TRĂDAT, de Lilly Marcou
3 ISIS. Califatul terorii, de Loretta Napoleoni

Editura Nemira
1 Lumea de gheață și foc, de George R.R. Martin
2 Noroi, transpirație și lacrimi, de Bear Grylls
3 Viața de poveste a lui A.J. Fikry, de Gabrielle Zevin și O delicatesă, de Muriel Barbery

Editura Herald
1 Primește iubirea pe care o dorești, de Harville Hendrix
2 Dăruiește iubirea care vindecă, de Harville Hendrix și Helen LaKelly Hunt
3 Lumea și demonii ei: știința ca lumină în întuneric, de Carl Sagan

Editura Trei
1 Fata din tren, de Paula Hawkins
2 Personal, de Lee Child
3 Oona & Salinger, de Frédéric Beigbeder

Editura Polirom
Cronica de Cotroceni, de Adriana Saftoiu
2 Povestiri din Kolima (I), de Varlam Salamov
3 Numărul zero, de Umberto Eco

Editura Cartea Românească
Fotograful Curții Regale, de Simona Antonescu
2 Șoseaua virtuții. Cartea Cîinelui, de Cristian Teodorescu
3 Moartea lui Sigfried, de Octavian Soviany

Editura Humanitas
1 Cum s-a românizat România, de Lucian Boia
2 Dacopatia și alte rătăciri românești, de Dan Alexe
3 Noi vorbim, nu gândim. Noua colecție de perle românești, de Radu Paraschivescu

Editura Humanitas Fiction
1 Supunere, de Michel Houllebecq
2 Orizontul, de Patrick Modiano
3 Jocul Ripper, de Isabel Allende

Editura Publica
1 Scurtături inteligente, de Shane Snow
2 Pași mici, schimbări mari, de Caroline Arnold
3 O lume ieșită din miți. Revoluția creativă a educației, de Sir Ken Robinson

Editura All
1 Cum să te îndrăgostești, de Cecelia Ahern
2 Petru cel Mare. Viaţa şi lumea lui, de Robert K. Massie
3 Exploratorii, de Erin Hunter

Curtea Veche Publishing
1 Primul pas, de Klaus Iohannis.

Scris de   
sursa: bookblog.ro

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...