Treceți la conținutul principal

A sosit TIMPUL! Revista TIMPUL.



Vă recomandăm noul număr al revistei de cultură contemporană TIMPUL, nr. 193, din aprilie 2015.

Urmăriți TIMPUL și în online: https://www.facebook.com/RevistaTimpul.ro sau www.revistatimpul.ro.
 
Revista de cultură contemporană TIMPUL vă aduce în atenție numărul lunii aprilie 2015. Nr. 193 al revistei va fi disponibil în toată țara prin rețeaua de distribuție de presă Inmedio, rețelele de librării Cărturești (București, Cluj, Timișoara, Iași, Brașov) și Librarium (Timișoara, Cluj și Iași), rețeaua de distribuție Monitorul de Botoșani și în format digital pe elefant.ro. On line, pe www.revistatimpul.ro, se regăsesc articolele din arhivă, precum și articolele ediției curente.
În editorialul din acest număr, Daniel Șandru scrie despre „Timpul filmului românesc”. În paginile de actualitate, coordonate de Andrei Giurgia, aflați detalii despre Festivalul Serile Filmului Românesc TIMPUL, un eveniment dedicat cinefililor, care va avea loc în perioada 6-10 mai 2015, la Iași.
Paginile Polis, coordonate de Sorin Bocancea, conțin dezbaterea unui subiect actual: telejustiția. Opiniile sunt semnate de Mălin Boț, Florin Chiriac, Cristi Dănileț, Lucian Dîrdală și Dan Pavel. Geoge Bondor coordonează paginile de filosofie care au ca temă generală de discuție conceptele interculturale în filosofie românească. Articolele sunt semnate de Constantin Aslam, Viorel Cernica, Cornel-Florin Moraru și Oana Camelia Șerban.
În secțiunea Literatură, puteți citi poeme de Cristina-Monica Moldoveanu, Vlad A. Gheorghiu și Emil Brumaru, dar și o traducere a unei poezii de Alfred Jarry, realizată de Șerban Foarță.
Paginile 12-13 sunt rezervate unui interviu realizat de Marius Pârciu cu Florin Coșuleț, actor al Teatrului Național „Radu Stanca” din Sibiu.
Cronicile de la pagina 16 sunt adresate atât iubitorilor de teatru, cât și cinefililor. Angelo Mitchievici semnează cronica filmului „Aferim”, iar Dana Țabrea scrie despre piesa „Lumi posibile”, de John Mighton, pusă în scenă de regizorul Theodor Cristian Popescu la Iași, Teatrul Fix.
În secțiunea Exclusiv, citiți o poveste cu Tom Banwell, pălării, păpuși și Steampunk, semnată Adina Scutelnicu.
În Agora, Radu Vancu vorbește despre moravurile literare autohtone și despre copilăriile domnului Răzvan Voncu.
Numărul 193 al revistei TIMPUL conține și alte articole semnate, printre alții, de: Claudiu Komartin, Alexandru Vakulovski, Emanuel Copilaș, Maria Bilașevschi, Daniel Cristea-Enache, Roxana Patraș, Bogdan Călinescu, Mioara Anton, Theodora Manea, Dan Pavel, Cătălin Mihuleac, Dragoș Dascălu sau Mircea Gheorghe.

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...