Treceți la conținutul principal

Cele mai cumpărate cărți la Gaudeamus 2014

Ediția Gaudeamus de anul acesta s-a terminat ieri [duminică, 23 noiembrie]. 320 de expozanți au vândut aproximativ 117. 000 de cărți, cifră record în istoria evenimentului. Dar haideți să vedem care au fost cele mai cumpărate cărți pentru fiecare editură în parte.


Grupul Editorial Corint
-          „Experiment”,  ultimul volum din trilogia Divergent de Veronica Roth
-          „Testul Fierului”, primul volum din seria Magisterium de Holly Black si Cassandra Clare
-          „Copilăria regală” de Filip-Lucian Iorga

Editura Litera
-          pe primele trei locuri se află „Ură, prietenie, dragoste, căsătorie”, „Fugara” și „Dragă viață” de Alice Munro, câștigătoarea Premiului Nobel 2013.
-          „Întoarcerea barbarilor” și „Vino în rochia ta simplă de stambă”, volumele de versuri ale lui Mircea Dinescu,
-          pe locul șase al vânzărilor se află volumul „Patrimoniul umanității. Cele mai frumoase locuri din lume. Toate siturile UNESCO”

Editura Trei
-          „Viermele de mătase” de Robert Galbraith (pseudonimul lui J.K. Rowling)
-          „Urmărit” de Lee Child
-          „Un alt fel de fericire” de Mark Levy

Editura Polirom
-          „Bărbați fără femei” de Haruki Murakami la egalitate cu „Casa tăcerii” de Orhan Pamuk
-          „Tranziția. Primii 25 de ani” de Alina Mungiu-Pippidi în dialog cu Vartan Arachelian la egalitate cu „Cum schimbăm mentalitatea? 25 de ani în România” de Sandra Pralong
-          „Călătorie de nuntă” și „Bulevardele de centură” de Patrick Modiano

Editura Cartea Românească
-          „Mecania fluidului” și „Acte originale/ Copii legalizate”, Seria Gheorghe Craciun
-          „Emanciparea privirii. Despre binefacerile infidelității” la egalitate cu Bogdan-Alexandru Stănescu, „AnaBASis”
-          „America de peste pogrom” de Catalin Mihuleac, la egalitatea cu „Și cuvintele sunt o provincie” de Adela Greceanu

Editura Humanitas
- „O idee care ne sucește mințile” de Andrei Pleșu, Gabriel Liiceanu, Horia-Roman Patapievici
- „Fata de la marginea vieții. Povestiri alese” de Mircea Cărtăresc
- „Suveranii României. Monarhia, o soluție?” de Lucian Boia

Editura Humanitas Fiction
- „Strada Dughenelor Întunecoase” de Patrick Modian
- „Micuța Bijou” de Patrick Modiano
- „Laur” de Evgheni Vodolazkin

Editura Nemira
-          „Jocurile Foamei” de Suzane Collins
-          „Doctor Sleep” de Stephen King
-          „Basmania. Răspântia gândurilor” (cartea I) de Valentin Nicolau, cu ilustraţii de Tudor Popa

Okian
-          Seria „If I Stay” + „Where She Went” de Gayle Forman
-          „Let It Snow”, de John Green
-          Seriile „Assassin's Creed”, „Maze Runner”, „Percy Jackson”, „Heroes of Olympus

Editura Herald
-          „Comunicare terapeutică” de Odette Dimitriu
-          „Mitul copilului răsfățat” de Alfie Kohn
-          „Mindfulness zi de zi” de Jon Kabat Zinn

Editura All
-          „Iubesc să fiu femeie” de Hedi Hoka
-          „A fost odată ca niciodată” de Andrew Nicoll
-          „Pisicile războinice” de Erin Hunter

Editura Publica
-          „Liderii mănâncă ultimii” de Simon Sinek
-          „Gândește ca un trăznit” de Stephen J. Dubner, Steven D. Levitt
-          „Finanțele și societatea bună” de Robert J. Shiller, la egalitate cu „Roger Federer. În căutarea perfecțiunii” de René Stauffer

Editura ART
-          „În cafeneaua tinereții pierdute” de Patrick Modiano
-          „Preaiubita” de Toni Morrison (Premiul Gaudeamus 2014 pentru cea mai bună traducere din limba engleză), în traducerea lui Virgil Stanciu
-          „Ocolul zilei în optzeci de lumi” de Julio Cortazar

Editura Arthur
-          „Jurnalul unui puști 9. La drum lung” de Jeff Kinney
-          „Istoria lui Răzvan de Horia Corcheș”, cu ilustrații de Alexandru Ciubotariu
-          „Și v-am spus povestea așa” de Florin Bican, cu ilustrații de Mircea Pop

Editura Paladin
-          „Zei americani” de Neil Gaiman
-          „A doua Fundație” de Isaac Asimov
-          „Oceanul de la capătul aleii” de Neil Gaiman

Scris de  
sursa: bookblog.ro

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...