Treceți la conținutul principal

Douglas Adams, omul care a profețit evoluția cărților: ”Tot ce-ți place la cărți va fi stocat în chip-uri”

Dacă în 1968, Arthur C. Clarke a prezis iPad-ul, în 1991, Francis Ford Coppola a prezis nașterea YouTube-ului, în 1993, Douglas Adams, autorul renumitei cărți The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy (Ghidul Autostopistului Spre Galaxie), a realizat în 1993 o înregistrare audio prin care profețește cu o acuratețe uluitoare trecerea cărții în era digitalului, la chip-urile din silicon:
”Tot ce-ți place la cărți va fi înghesuit în bucăți mici, poate din silicon.”
Un adevărat Nostradamus al cărților, am zice, căci cine s-ar fi gândit că în aproape 20 de ani, cuvintele sale aveau să se materializeze întocmai?

ebookThe Literary Platform, un proiect online dedicat promovării experimentelor literare și tehnologice din întreaga lume, a lansat un concurs internațional numit Getting The Book Invented Properly (Să Inventăm Cum Trebuie Cartea) în cinstea scriitorului-profet, invitând creatori de animații și ”povestași” vizuali să ilustreze această profeție audio în care Adams trece în revistă întreaga istorie și evoluție a scrisului și a cărții, de la scrijelitul în piatră sau pe pereții peșterilor, la pergamente, apoi la cartea legată și în cele din urmă, la chip-ul din silicon.

Câștigătorii au fost anunțați de juriu în ziua celebrării Towel Day (Ziua Prosopului), un festival-tribut anual inițiat de fanii lui Adams care a murit în 2001. Câștigătoarea, Eleanor Stokes, o creatoare autodidactă de animații, a realizat un stop-motion cu roboți care a convins juriul că merită să fie învingătoarea ce pleacă acasă cu premiul întâi, un iPad și un prosop inscripționat cu ”Don’t Panic”.

Iată clipul său:

 

autor: Ioana Vighi
sursa

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...