Treceți la conținutul principal

Salonul Cărţii Livresque începe la Bucureşti

Ediţia a doua a târgului de carte se va desfăşura începând de mâine [19 aprilie] până pe 22 aprilie, la Sala Palatului din Capitală.

Ediţia din acest an a Salonului Cărţii Livresque aduce campanii de încurajare şi promovare a culturii scrise, realizate în parteneriat cu Comisia Naţională a României pentru UNESO şi British Council.

Trei vor fi noutăţile absolute: „Colţul vorbitorului" - spaţiu al dezbaterilor -, „Schimbă o carte la Livresque", un concept modern prin care cititorii îşi pot înlocui cărţile vechi cu unele noi, dintr-o bibliotecă special amenajată, şi proiectul „Scriere creativă la Livresque", care îi va pune împreună pe cei talentaţi.

Cum să fii orator pentru 30 de minute 

Gândit ca un spaţiu al discuţiilor culturale, „Colţul Vorbitorului" este deschis vizitatorilor care vor să-şi exprime părerile. Potrivit conceptului, fiecare poate fi orator timp de 30 de minute. Înscrierile şi programările se fac la Sala Palatului, pe toată durata târgului de carte, direct la echipa de organizare.

Biblioteca de schimb 

La Salonului Cărţii Livresque, cititorii îşi pot da la schimb cărţile vechi, dar aflate într-o stare bună, pentru a primi altele, dintr-o bibliotecă a târgului. Organizatorii le vor înmâna câte un voucher, în baza căruia vor putea să ia un număr egal de cărţi.

Scrisul ca metodă de relaxare 

Cei prezenţi la târg pot fi şi scriitori pentru câteva minute, artizanii unei poveşti din cadrul atelierului „Scriere creativă la Livresque". Iniţiat de Fundaţia Calea Victoriei, proiectul va reuni un grup de tineri în jurul unui mentor, iar acesta propune o temă care poate fi dezvoltată în scris.

Mari reduceri la Editura Adevărul 

Editura Adevărul participă la Salonul Cărţii Livresque cu volume la preţuri speciale. Astfel, orice volum din colecţiile „100 de cărţi pe care trebuie să le ai în bibliotecă", „101 cărţi de citit într-o viaţă", „Alexandre Dumas", „Sir Arthur Conan Doyle", „Integrala Dostoievski", „Lev Tolstoi" va costa 7,99 lei.

Cărţile din colecţia „Jane Austen" vor putea fi achiziţionate la 9,99 lei bucata, în timp ce produsele din colecţia „Mari Spectacole de Operă" vor costa 11,99 lei, iar cele din colecţia „Poveşti din pădurea muzicală" - 12,99 lei. În acelaşi timp, fiecare volum din colecţiile „Aventura", „Mituri", „Jules Verne", „National Geographic" şi „Delicii în bucătărie" va avea preţul de 7,99 lei.

Câştigătorii concursului „Poveşti din pădurea muzicală"

- În urma extragerii finale a concursului „Poveşti din pădurea muzicală" organizat de Adevărul Holding, cu sprijinul Blue Air şi www.dragoni.ro, au fost desemnaţi cei trei câştigători care vor pleca împreună cu familiile în trei sejururi la Paris, Veneţia şi Stuttgart.

- Gabriela Ina Vartolomei, Pucioasa - Dâmboviţa, câştigătoarea unui sejur la Stuttgart în perioada 6 - 8 mai

- Cristina Doina Dumitrescu - Constanţa, câştigătoarea unui sejur la Veneţia în perioada 19 - 21 aprilie.

- Andreea Nicoară - Timişoara, câştigătoarea unui sejur la Paris în perioada 27 - 29 aprilie.

Autor: Ionela Roşu 
sursa

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...