Treceți la conținutul principal

Ministerul Educatiei analizeaza introducerea studierii literaturii universale in invatamantul preuniversitar

Ministerul Educatiei analizeaza introducerea studierii literaturii universale in scoli, de la ciclul primar si pana la finalizarea liceului, din aceasta toamna, a anuntat secretarul de stat in Ministerul Educatiei, Oana Badea. Initiativa a fost sustinuta inca din septembrie anul trecut de catre Grupul pentru Dialog Social si revista "22", in parteneriat cu Administraţia Fondului Cultural Naţional şi Societatea Academică din România, organizand dezbateri pe aceasta tema.
 
Oana Badea: Sa va introduce studierea literaturii universale cel putin 10% pentru fiecare an de studiu.
 
Secretarul de stat in Ministerul Educatiei, Oana Badea, a afirmat ca propunerea mizeaza pe introducerea studierii literaturii universale in proportie de cel putin 10% pentru fiecare an de studiu, din anul 2012-2013.
 
"Voi inainta in aceasta saptamana domnului ministru propunerea ca din 2012-2013 sa se introduca studierea literaturii universale in aria curriculara limba si comunicare, cel putin 10% pentru fiecare an de studiu, chiar daca acest lucru inseamna o schimbare de programa scolara. Mi se pare ca beneficiul pe care il aduce elevilor este mult mai mare decat asteptarea unei reasezari curriculare", a declarat Oana Badea, citata de Hotnews.
 
Badea a precizat ca profesorii s-au declarat in favoarea acestei propuneri. "Nu inseamna ore in plus, ci un continut destept structurat", a continuat Badea, sustinand ca "gandirea critica, abordarea culturii generale presupune ca nu vorbesc doar de simbolistii romani, de exemplu, ci si despre cei europeni. E mult mai sanatos sa il plasam pe Caragiale in universalitate".
 
"Prin basme cred ca e foarte usor de apropiat copilul de literatura universala. La scoala primara exista ora de lectura, iar literatura universala se va face doar prin subiectele pe care le abordeaza", a declarat oficialul. Potrivit secretarului de stat in Ministerul Educatiei, in prezent profesorii de limba romana nu au un numar de autori pe care trebuie sa ii predea, ci anumite genuri. "Profesorul are libertatea sa aleaga autorii si acum le spunem sa aleaga si autori straini", a precizat Oana Badea.
 
Secretarul de stat a precizat ca "Societatea Academica Romana, prin vocea domnului Cristian Hatu, a adus acest subiect in discutie si, de altfel, a avut si un studiu aprofundat pe aceasta tema. Apoi, Centrul pentru Educatia 2000+ si Asociatia profesorilor de limba romana din Romania au venit cu o propunere efectiva catre Ministerul Educatiei".
 
Societatea Academica Romana, in parteneriat cu Administratia Fondului Cultural National, Grupul pentru Dialog Social si revista "22", a organizat, in septembrie 2011, o ampla dezbatere pe aceasta tema, in cadrul careia s-au expus motivele pro si contra introducerii acestei materii in curricula scolara preuniversitara.
 
La randul sau, Centrul pentru Educatia 2000+ si Asociatia profesorilor de limba romana din Romania au inaintat trei propuneri care privesc predarea disciplinei de Limba şi literatura română:
 
1 – Propunem ca în cadrul disciplinei "Limba şi literatura română" să fie studiate şi texte din literatura universală. Profesorii vor putea alege texte-suport adecvate fiecărui an de studiu dintr-o listă  de opere aparţinând literaturii universale.
 
2 - Din totalul textelor literare recomandate pentru studiu la disciplina "Limba şi literatura română", propunem ca ponderea textelor din literatura universală să fie între 15% şi 30%. Precizăm că această propunere nu implică mărirea numărului de ore alocate săptămânal.
 
3 – Propunem, de asemenea, ca în subiectele de la examenele naţionale (evaluarea naţională şi bacalaureat) să fie incluse şi cerinţe care să valorifice cunoştinţele dobândite în urma studiului unor texte din literatură universală.
 

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...