Treceți la conținutul principal

Tratatul ACTA, amenintare infima pentru internet. Vezi ce se pregateste pentru ONU!

Organizaţia Naţiunilor Unite (ONU) ar putea dobandi puteri fără precedent în ceea ce priveşte controlul asupra internetului. Cu concursul Rusiei si Chinei, in acest an va fi demarat un proces diplomatic special in aceasta directie.

Zeci de ţări, printre care şi Rusia şi China, fac presiuni pentru a ajunge la un consens în privinţa controlului asupra internetului până la sfârşitul anului 2012.

În iunie 2011, premierul Vladimir Putin a declarat că scopul acestor negocieri este obţinerea controlului internaţional asupra internetului, prin intermediul Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor (UIT), organizaţie care funcţionează sub auspiciile ONU, scrie în The Wall Street Journal Robert McDowell, comisar al Comisiei Federale de Comunicaţii.

Din Uniunea Internaţională a Telecomunicaţiilor fac parte 193 de state (printre care se numără şi România) şi 700 de corporaţii şi instituţii academice. În luna decembrie 2012, reprezentanţii UIT vor lua parte timp de zece zile la o conferinţă organizată în Dubai.

În cadrul acestui eveniment ar putea fi transpuse într-o lege internaţională următoarele propuneri:
 
- Supravegherea internaţională a ameninţărilor de securitate digitală şi a schimbului de informaţii private.
 
- Companiile de telefonie mobilă vor putea percepe tarife suplimentare pentru traficul web "internaţional". Spre exemplu, românii care vor vizita site-uri americane vor putea fi nevoiţi să plătească în plus pentru fiecare click pe care îl dau, pe acelaşi sistem ca apelurile telefonice efectuate în străinătate.
 
- UIT va ajunge să aibă un cuvânt greu de spus în ceea ce priveşte organizaţiile care asigură funcţionarea internetului, cum ar fi ICANN, organizaţia care coordonează adresele web.
 
Ţările în curs de dezvoltare vor avea cel mai mult de pierdut în urma adoptării unei astfel de legi, astfel că India şi Brazilia se opun din răsputeri unui internet împărţit pe regiuni. O structură internaţională de reglementare a internetului de la vârf în jos este în contradicţie cu arhitectura internetului, care este de fapt o reţea de reţele fără graniţe şi limitări geografice, scrie Robert McDowell.
 
scrisă de Valentina Mărieş

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...