Treceți la conținutul principal

O nouă etapă în "Marşul Culturii": aducerea lui Brâncuşi în România


Poetul Laurian Stănchescu şi-a propus să tragă un semnal de alarmă asupra faptul că fenomenul culturii se estompează pe zi ce trece, printr-un marş de peste 500 de kilometri. Şi a reuşit. În 10 zile, Stănchescu a străbătut "la picior" de unul singur, aproximativ 500 de km, pe traseul Bucureşti ¬ Sarmizegetusa Regia. Iniţiatorul "Marşului Culturii" spune că în felul ăsta vrea să atragă atenţia asupra culturii şi literaturii pe care le avem în această ţară. "Consider că stăm de-a lungul timpului, pe o antichitate culturală şi este păcat să ignorăm acest lucru. Aceste marşuri ale mele nu sunt împotriva nimănui, este un marş al României spre ea însăşi. Este un marş de regăsire a fiinţei noastre" a declarat acesta.

Deşi drumul a fost destul de anevoios, poetul declară că a descoperit o Românie absolut extraordinară: "În ideea mea, pieriseră acei oameni care sunt marcaţi de idealuri, de vise, de lucrurile frumoase, trainice, care dau putere şi spirit vieţii unui om". S-a întâlnit în traseul său cu oameni de la sat şi a rămas plăcut surprins de acea deprindere a oamenilor pe care noi îi numim simpli de a înţelege spontan lucrurile şi de a se ridica mereu prin simplitatea gândirii lor peste orice filozofie sau metafizică. S-a întâlnit şi cu feţe bisericeşti, printre care aminteşte pe Arhiepiscopul din Râmnicu Vâlcea, Gherasim, care, la 96 de ani, l-a primit cu multă blândeţe şi înţelegere şi cu care a făcut câţiva paşi în numele culturii prin Palatul Arhiepiscopial. S-a întâlnit cu Oameni. Cu toate acestea, se aştepta la o reacţie mult mai mai vizibilă din partea autorităţilor şi a oamenilor de cultură. "Am făcut apel către toate partidele, ca măcar în ultimul ceas să întindă o mână culturii" a mai adăugat el. N-au făcut-o.

La o luna după ce acest marş s-a încheiat, poetul speră acum să-şi împlinească un vis mai vechi ¬ strângerea de semnături pentru aducerea osemintelor lui Constantin Brâncuşi în ţară. Un "demers de bună-cuviinţă" cum îl numeşte artistul care are convingerea că va reuşi să aducă în Gorj osemintele sculptorului, mai ales că aceasta ar fi fost şi dorinţa lui Brâncuşi înainte de moarte. Aşadar la 30 octombrie, ora 9:00 se pleacă spre Poarta Sărutului, unde se va vorbi despre un alt "drum" România-Paris.

de Ema-Augusta Banu

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...