Treceți la conținutul principal

Marşul culturii Bucureşti - Sarmizegetusa, 500 km pe jos

Scriitorul Laurian Stănchescu va iniţia, la începutul lunii septembrie, „un act cultural extrem“, un marş al culturii pe o distanţă de 500 km de la Bucureşti la Sarmizegetusa. „Ceea ce anunţăm pentru luna septembrie vrea să însemne omagiul adus culturii naţionale şi universale şi, mai ales, culturii şi literaturii noastre. Poate că în felul acesta redeşteptăm spiritul naţional, pentru că sunt convins că există, şi ne îndreptăm uşor, uşor spre cultură. Părerea mea este că numai prin cultură ne mai putem lega de restul lumii, căci, din păcate, România este izolată. Cultura este singura îndeletnicire umană care poate să despartă toate graniţele ţării spre o lume civilizată“, a precizat Laurian Stănchescu.

Cei aproape 500 de kilometri vor fi străbătuţi pe jos. „Vom pleca ori de la Cimitirul Bellu, de lângă Mihai Eminescu, sau de la locul în care a fost depus trupul său la Biserica «Sfântul Gheorghe», mergând apoi pe traseul Chitila, Găieşti, Piteşti, Curtea de Argeş, Horezu, Târgu Jiu, Bumbeşti Jiu, Petroşani, Haţeg şi Sarmizegetusa“. Vom face opriri în toate marile oraşe importante aflate de-a lungul traseului. Unul dintre aceste popasuri simbolice ale participanţilor care se vor alătura acestui marş va fi la Târgu Jiu, la Complexul Brâncuşi, unde va avea loc o întâlnire cu artişti importanţi din România - scriitori, muzicieni, artişti plastici - care vor aduce un omagiu personalităţii marelui sculptor Constantin Brâncuşi, înţeles ca un model exemplar, nu numai al culturii noastre, ci şi al celei universale. Ultima oprire va fi pe ruinele Sarmizegetusei, capitala Daciei, spaţiu sacru al românilor, care acum mai bine de două milenii era considerat un loc important din punct de vedere cultural, economic, militar şi administrativ în lumea antică. Marşul se va finaliza printr-o întâlnire-spectacol, desfăşurată între zidurile anticei cetăţi, care ar trebui să devină un loc de pelerinaj, nu locul din care se face aprovizionare cu cărămidă pentru noi construcţii, aşa cum a dezvăluit scriitorul Laurian Stănchescu. Punctul de sosire va fi, de fapt, un punct de plecare. „După acest marş, în primăvară va urma marşul dacilor. Vom pleca de la Sarmizegetusa la Roma pe jos, ducând pământ dacic dacilor care sunt pe Columna lui Traian de la Roma. E un act cultural extrem, prin care sperăm să atragem atenţia României şi apoi a străinătăţii asupra culturii şi literaturii noastre“, a completat iniţitorul marşului.

scrisă de Mirela Marinescu

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...