Treceți la conținutul principal

Dan C. Mihăilescu: Eu îl consider pe Cioran cea mai frumoasă nebunie a literaturii române

Scriitorul şi criticul Dan C. Mihăilescu a declarat, joi seară [17 iunie - n.n.], cu ocazia lansării de la Cluj-Napoca, a cărţii sale "Despre Cioran şi fascinaţia nebuniei", că îl consideră pe Cioran "cea mai frumoasă nebunie a literaturii române".

Dan C. Mihăilescu a precizat că volumul său este scris pentru liceeni, pentru oameni care nu sunt familiarizaţi cu Cioran şi că vrea să facă o istorie a epistolarului la români.

Criticul a povestit despre cea mai frumoasă amintire a sa din întâlnirile cu Cioran.
"Cea mai frumoasă amintire cu Cioran este din seara în care ne-am despărţit şi mi-a băgat, spre uimirea mea aproape lăcrimoasă de mândrie valahă, mi-a chemat taxiul şi mi-a îndesat o hârtie de 50 de franci în palmă, şi a spus: «Ia, că ştiu că voi nu aveţi bani!». «Domnu' Cioran, zic, vă rog, am bursă de 1.000 de franci», «Nu mă interesează, ia-i!». Şi i-am cheltuit a doua zi ca boul, în loc să-i pun în ramă sau să-l pun să mi-i semneze, vindeam ăia 50 de franci uşor, azi, cu 100 de euro", a relatat Mihăilescu.

El a continuat spunând că Emil Cioran era "fascinat" de nebunie sub toate formele.

"Atunci mi-a spus: «Pe noi, nebunia ne conservă, dacă ştii că «tout est foutu», se alege praful de omerire, de istorie, de Europa, în 50 de ani Notre Dame va fi moschee, vin arabii, China, rasa galbenă», totul era îngrozitor la el, gata cu asta eşti salvat. Nebunia este ca o nacelă în care te urci şi îşi ia zborul, nebunia este ca o tichie de mărgăritar care te face invizibil, ca un fel de aloe în jurul sufletului care te conservă, e un fel de armură ignifugă, dacă eşti nebun este perfect", a povestit Dan C. Mihăilescu.

Scriitorul a arătat că, în volum, compară nebunia la Cioran, Eminescu şi Nietzsche.

"Eu îl consider pe Cioran cea mai frumoasă nebunie a literaturii române, nu mai avem mulţi, Eminescu a murit nebun, chiar aici în carte compar modul în care au înnebunit şi cum se comportau la nebunie Eminescu, Nietzsche, Cioran şi este foarte semnificativ modul în care înnebuneşte Eminescu şi ce face, care este gestul lui obsedant atunci. Eminescu scuipă, tot timpul, peste tot, avea o expectoraţie, nu vreau să duc asta mai departe, dar este semnificativ nu doar că poetul naţional înnebuneşte scuipând tot ce mişcă, dar faptul că am avut un poet naţional care moare nebun şi un dramaturg naţional care moare în exil (Caragiale - n.r.), asta pentru românismul nostru trebuie să spună al naibii de mult", a afirmat Dan C. Mihăilescu.

Scriitorul şi omul de teatru Ion Vartic a spus că volumul "Despre Cioran şi fascinaţia nebuniei" este o carte scrisă "de un maniac despre un alt maniac".

"Cioran nu este un filosof de sistem, ci un gânditor particular, iar cartea lui Dan C. este un ping-pong cu gânduri, o idee foarte importantă din carte ne poate ajuta să îl înţelegem pe Cioran sau cum se scrie despre Cioran, am mai spus-o, repet, Cioran trebuie citit şi citat, comentariul nostru şi al lui trebuie să se rezume la funcţia de ligament, de alăturare între aceste citate extraordinare", a spus Vartic.

Scriitorul şi criticul Dan C. Mihăilescu a vorbit, joi seară, cu cititorii clujeni, în cadrul unei întâlniri organizate de Teatrul Naţional din Cluj, în parteneriat cu Editura Bybliotek. Invitaţi au fost Dan C. Mihăilescu şi Ion Vartic, iar întâlnirea a avut titlul "Despre Teatru şi Literatură".

Evenimentul a fost precedat de lansarea romanului "Memoriile hingherului" de Mihai Măniuţiu, a albumului foto "Mihai Măniuţiu. Spaţiul cameleonic" de Cristina Modreanu şi a volumului "Despre Cioran şi fascinaţia nebuniei" de Dan C. Mihăilescu.

Volumul "Despre Cioran şi fascinaţia nebuniei", de Dan C. Mihăilescu, a fost lansat şi în 12 iunie, la Bookfest, de editura Humanitas, care a anunţat cu această ocazie o nouă colecţie, "Sufletul din plicuri", ce va include şi cartea reputatului critic literar. La evenimentul organizat de Humanitas au participat scriitorul şi traducătorul Sorin Lavric şi Lidia Bodea, directorul general al editurii.

Sursa: Mediafax

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...