Treceți la conținutul principal

Cultură de faliment şi manele

Soarta produselor culturale de calitate e în mare pericol! Sunt din ce în ce mai puţine fonduri pentru cultură de la stat şi de la privaţi. Recenta declaraţie a ministrului Kelemen Hunor anunţă vremuri grele pentru finanţarea culturii. „După cum bine ştiţi, se discută reducerea bugetului ministerului la capitolul bunuri şi servicii de unde am putut finanţa până acum evenimente şi proiecte culturale prin alocarea unor sume proiectelor depuse la minister” - a declarat ministrul Kelemen Hunor într-o conferinţă de presă susţinută la sediul ministerului având drept subiect atragerea fondurilor europene şi rolul lor pe timp de criză.

În acest an, nu va fi achiziţionată nicio carte din bugetul central pentru bibliotecile judeţene. Banii pentru proiecte culturale vor fi cu 60% mai puţini şi distribuiţi după interese politice locale şi naţionale. României îi lipseşte o lege a produselor şi proiectelor culturale prin care cărţile, discurile de jazz ori operele de artă să nu mai fie impozitate şi decontate precum cuiele sau bananele. O lege prin care factorul politic să fie scos din jocul finanţărilor date prin votul consilierilor locali din primăriile şi consiliile judeţene ale patriei. Chiar când scriu aceste rânduri aflu de la un amic din Gorj că directorul Şcolii Populare de Artă din Târgu Jiu, Viorel Gârbaciu, după ce a trecut de examenul de manageriat, trebuie să aştepte şi votul consilierilor judeţeni pentru a fi reconfirmat.

Marea problemă a României culturale nu e aceea că bugetul central pentru cultură e foarte mic (0,06 din PIB!), ci că bugetele culturii locale se duc, cele mai multe dintre ele, pe evenimente populare cu mici şi bere. Pe 16 mai 2010, de Zilele Oraşului Rovinari, Primăria, Consiliul Local, Biblioteca şi Casa de Cultură a Sindicatelor Rovinari au dat banii culturii locale pe concerte cu Nicoleta Guţă, Adriana Antoni, Generic & Dan Ciotoi, Triton, Văru` Săndel, Suzana Toader, Mihai Priescu, Cosmin Mândruţă. Atunci când mai-marii de la Rovinari au fost luaţi la întrebări, a fost dată pe goarnă scuza ideală: “Concertele şi voia bună vor debuta vineri cu trupe şi artişti de manele, deoarece acest gen este intens cerut de cetăţeni”.

Fără o reglementare a produselor şi proiectelor culturale, mai cu seamă în zona “descentralizată” a adminsitraţiei publice locale, vom avea din ce în ce mai puţine cărţi pentru biblioteci şi din ce în ce mai puţine evenimente culturale de calitate. Dar poate că politicienii asta îşi doresc cel mai mult: cultură de faliment şi manele!

Dan Mircea CIPARIU
Luni, 24 mai 2010

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...