Treceți la conținutul principal

Modul unic şi fascinant prin care comunicau incaşii

Credit: Muzeul Larco/Wikipediaă



















Un antropolog sugerează că marea civilizaţie pre-columbiană „scria” cu ajutorul unor şnururi înnodate numite ”khipu”.

De multe ori s-a pus problema cum o civilizaţie atât de dezvoltată, precum incaşii, cu o întindere de aproximativ 5.000 de kilometri pe teren accidentat şi cu oraşe măreţe a putut exista fără cuvântul scris. Era nevoie de o reţea complexă de comunicaţie, astfel limbajul exprimat vizual era esenţial, scrie Curiosity.

O dovadă în acest sens sunt aceste khipu, reprezentate în imaginea de mai jos. Se credea că sunt doar pentru reprezentarea valorilor numerice, dar cronicile spaniole din secolul XVI afirmă că aceste şnururi înnodate transmiteau mesaje mai complexe.

Dovezile recente provin după căderea imperiului incaş. În secolul al XVIII-lea, când ultimii incaşi luptau împotriva conducerii spaniole, existau numeroase rebeliuni, acestea fiind „scrise” în khipu.

Antropologul Sabine Hyland este încrezătoare că şnururile înnodate provenite din regiunea Collata reprezintă sunete fonetice. Deşi traducerile acestora sunt dificile (dacă nu imposibile), este un pas important în înţelegerea uneia dintre cele mai influente civilizaţii din istorie.

De asemenea, şnururile analizate la Collata se diferenţiază de restul. În timp ce altele au noduri la intervale regulate şi sunt fabricate numai din bumbac, cele din Collata sunt fabricate din mai multe materiale precum păr de animal şi fibre metalice şi sunt înnodate doar la un capăt, probabil pentru a nu se despica.

Prin colectarea informaţiilor de la localnici şi intervievarea descendenţilor celor care (probabil) au trimis aceste mesaje, cercetătoarea a putut descifra ultimele trei şnururi dintr-un khipu, reprezentând numele expeditorului.

Deşi este cale lungă până la descifrarea întregului mesaj (să nu mai vorbim de întreaga limbă), descoperirea poate avea implicaţii majore . Spre exemplu, culorile khipu-urilor numerice nu au fost probabil alese la întâmplare aşa cum s-a crezut până acum.

scrisă de Alexandru Voiculescu 
sursa: descopera.ro

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...