Treceți la conținutul principal

Este şi miercuri, şi Club de proză!

Uniunea Scriitorilor din România                    Filiala București Proză
                                                                                              
Clubul de proză
vă invită la o nouă întâlnire
 
miercuri, 23 noiembrie 2016, 17h,
la Centrul socio-cultural Jean-Louis Calderon
al Primăriei sectorului 2, Bucureşti,
str. Jean-Louis Calderon, nr. 39
 
 
Lectură
şi lansare de carte
 
Ana Calina GARAŞ
Brâncuşi. Prinţ al formei pure,
Editura RAO, 2016
 
 
Prezintă scriitorii
Nicolae Georgescu, Lucian Gruia, 
Ion Lazu, Nicolae Dan Fruntelată,
Eliza Roha, Florentin Popescu,
Mihai Antonescu, Emil Lungeanu
 
Autoarea va oferi cartea lansată – un volum tipărit foarte elegant,
într-o ţinută grafică deosebită, cu numeroase ilustraţii color –
tuturor celor prezenti la CLUBul de PROZA
 
Moderatori : Aurel Maria Baros, Emil Lungeanu

Filiala Bucuresti - Proza, Uniunea Scriitorilor din Romania

Prozatori din Bucuresti, Filiala Bucuresti Proza, Uniunea Scriitorilor din Romania

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...