Treceți la conținutul principal

Bucureşti, 29 septembrie: „Din dragoste de carte"

afis-dignitas-2
Fundaţia Dignitas organizează joi, 29 septembrie 2016, între orele 12:00 şi 20:30, evenimentul „Din dragoste de carte” – o zi dedicată iubitorilor de carte şi celor interesaţi de protejarea patrimoniului cultural al României.

Vă așteptăm cu expoziţii de carte rară, de gravură şi ilustraţie de carte, o lansare de carte bibliofilă manufacturată, proiecţii de film, un atelier de desen pentru copii, recitaluri de poezie şi muzică, o strângere de fonduri pentru conservarea fondului de carte al Muzeului Prima Şcoală Românească, din Braşov.

Manifestările au loc la sediul Institutului Cultural Român, Aleea Alexandru nr. 38, sectorul 1, Bucureşti.

Program
12:00 Deschiderea evenimentului. Cuvânt de bun venit din partea organizatorilor. Vizitarea standurilor expoziţiei de carte veche şi rară (Fundaţia Dignitas, Muzeul Naţional al Literaturii Române, Contemporanul, colecţii private).

13:00 Conferinţa de presă. Lansarea apelului de susţinere a salvării fondului de carte şi documente de la Muzeul Prima Şcoală Românească – Braşov. Proiecţia filmului de prezentare a colecţiei muzeului. Prezentarea cercetărilor publicate de Pr. Prof. Dr. Vasile Oltean, custodele muzeului.

14:30 Atelier pentru copii: ilustraţie de carte – Alexandra Mâzgăreanu.

17:00 Lansarea oficială a docudramei „Istorii despre Vlad Voievod Drăculea”, în prezenţa actorilor şi realizatorilor. Documentarul este realizat după un scenariu original al scriitorului Vasile Lupaşc.

18:00 Vernisajul expoziţiei de gravură şi ilustraţie de carte a artistului Mircea Nechita.

18:30 Lansarea volumului de versuri „Fifty-Fifty” (carte bibliofilă manufacturată) de Bogdan Lepădatu, cu ilustraţii de Mircea Nechita. Prezintă Ioan Cristescu, directorul Muzeului Literaturii Române.

19:00 Recital de poezie şi pian: actriţa Daniela Nane şi pianista Ioana Lupaşcu.

19:30 Licitaţie de carte bibliofilă manufacturată: cinci exemplare unicat, ilustrate distinct, din volumul Fifty-Fifty de Bogdan Lepădatu, cu grafica artistului Mircea Nechita. Fragment din spectacolul „La Paris, monșer!” al Asociației SmartArt și fragmente din poeziile publicate, în lectura autorului, Bogdan Lepădatu. Fondurile obţinute vor fi direcţionate către un proiect de conservare a fondului de carte al Muzeului Prima Şcoală Românească – Braşov – 4.000 de cărţi şi 30.000 de documente.

Evenimentul de susţinere a Muzeului Prima Şcoală Românească – Braşov este organizat în cadrul programului permanent al Fundaţiei Dignitas – „Recuperări istorice”-, cu sprijinul Institutului Cultural Român.

Pentru detalii, vă rugăm să ne contactaţi la adresa de e-mail office@fundatiadignitas.ro sau la numărul de telefon 0748881337.

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...