Treceți la conținutul principal

Preşedintele Republicii Moldova cere Parlamentului ca limba de stat să fie româna

timoftiPreşedintele Republicii Moldova, Nicolae Timofti, cere Parlamentului de la Chişinău să pună în aplicare decizia Curţii Constituţionale din 2013 şi să modifice articolul 13 al legii fundamentale, astfel încât limba de stat să fie limba română.

Nicolae Timofti a susţinut, miercuri, la Academia de Ştiinţe a Moldovei, un discurs cu ocazia sărbătorii Zilei Limbii Române, în care a amintit că, în urmă cu aproape trei ani, în data de 5 decembrie 2013, Curtea Constituţională a decis în baza Declaraţiei de independenţă şi a concluziilor ştiinţifice ale Academiei de Ştiinţe a Moldovei, definitiv şi ireversibil, denumirea corectă a limbii de stat, respectiv limba română.

News.ro notează că Nicolae Timofti a subliniat că hotărârea interpretativă a Curţii Constituţionale are forţă de prevedere constituţională şi este obligatorie pentru toate organele de stat de orice nivel, începând cu administraţia publică centrală – preşedinţie, Parlament, Guvern, şi până la administraţia publică locală, până la cea mai mică primărie.

„În acest sens, modificarea articolului 13 din Constituţie nu mai lasă loc de discuţii şi dispute. Ea este o obligaţie a Parlamentului. Trebuie să fie clar pentru toată lumea şi pentru membrii Legislativului, în primul rând: modificarea articolului 13 înseamnă un gest de corectitudine politică şi juridică din partea Parlamentului, în sensul executării Hotărârii Curţii Constituţionale şi nimic mai mult. Aşa se procedează într-un stat de drept”, a arătat preşedintele Republicii Moldova.

„Menţinerea situaţiei de ambiguitate şi duplicitate, alimentată de forţe ostile nouă, este inadmisibilă”, a punctat Nicolae Timofti.

În opinia sa, „vehicularea în continuare a două denumiri ale aceleiaşi limbi înseamnă scindarea continuă a societăţii moldave”.

„Cine nu înţelege acest lucru este împotriva dezvoltării statului nostru. Nu mai putem continua înaintarea pe calea neadevărului. Demult trebuia să se pună capăt ezitărilor de acest gen. Suntem etnici români, deşi ne spunem moldoveni”, a mai afirmat preşedintele Republicii Moldova.

„Dacă ne identificăm ca moldoveni, suntem în chip firesc români. Aceasta este identitatea noastră etnică, istorică, culturală şi lingvistică”, a continuat Timofti.

El a spus că a menţionat, în unele discuţii private, că în prezenţa şefilor de stat ai Comunităţii Statelor Independente, atunci când a fost întrebat de ce origine este, a spus că este român, la fel cum au fost, părinţii, buneii săi şi „tot neamul care trăieşte pe acest pământ”.

„Să însuşim şi să acceptăm odată pentru totdeauna acest adevăr şi să ne căutăm de alte lucruri, care necesită efort şi concentrare. Lupta absurdă împotriva evidenţei, împotriva adevărului nicicând nu a avut sorţi de izbândă. Ea doar mistuie puterea ziditoare de care este atâta nevoie în alte sfere ale vieţii noastre. Este momentul să depăşim falsele dileme. Să trecem peste lunga perioadă de discuţii şi polemici inutile. Împreună cu concetăţenii noştri de alte etnii, respectându-ne şi sprijinindu-ne reciproc, putem merge înainte. Doar prin comunicare şi bună înţelegere ne vom putea uni eforturile în ideea de a construi un stat modern, bazat pe statul de drept, pe libertăţile omului, pe legile bunei convieţuiri”, a subliniat preşedintele Republicii Moldova.

„Să le asigurăm savanţilor noştri condiţiile necesare pentru a putea să-şi urmeze cu dedicaţie cursul cercetărilor. Să avem încredere în onestitatea lor. Să le exprimăm recunoştinţa bine meritată şi să le mulţumim celor care nu au părăsit câmpul de luptă şi au ajutat societatea noastră să se menţină în albia adevărului ştiinţific. Politicul, care a beneficiat în urma indeciziei populaţiei şi a vehiculat în toate campaniile electorale subiectul limbii române, să se maturizeze şi să-şi orienteze energiile spre alte domenii. Spre cel economic, bunăoară, cel financiar, unde breşele ne-au sărăcit şi dificultăţile ne-au năvălit”, a mai afirmat Nicolae Timofti.

Ziua Limbii Române este sărbătorită la 31 august atât în România, cât şi în Republica Moldova.

by
sursa: presalibera.net 

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...