Cea mai uşoară limbă străină pentru români este, de fapt, cea mai
apropiată gramatical şi lexical de limba română. Practic, noi prindem
mai uşor limbile romanice, care au la bază limba latină, şi limbile faţă
de care suntem apropiaţi cultural, adică engleza şi franceza, a
explicat lingvistul Alexandru Nicolae de la Institutul de Lingvistică al
Academiei Române.
Practic,
gramatical şi lexical, italiana şi spaniola sunt cele mai apropiate
limbi de română. Însă, apropierea culturală faţă de lumea anglo-saxonă,
de care suntem înconjuraţi prin muzică, filme, cărţi, presă, ne ajută să
învăţăm uşor engleza. Şi franceza are o apropiere culturală, însă nu
mai are influenţa pe care o avea acum 100 de ani, iar popularitatea
limbii germane o prinde din urmă, spun specialiştii.
Aspectele care fac o limbă străină uşor de învăţat
Lingvistul
Alexandru Nicolae de la Institutul de lingvistică „Iorgu Iordan - Al.
Rosetti" al Academiei Române şi de la Facultatea de Litere a
Universităţii din Bucureşti a explicat pentru „Adevărul” că uşurinţa cu
care un român învaţă o limbă străină ţine de trei aspecte.
În
primul rând contează cât de asemănătoare este limba respectivă cu
româna, fiind vorba aici de limbile romanice (care au la bază latina),
iar dintre acestea, italiana şi spaniola sunt cele mai uşor de învăţat.
Al doilea aspect este influenţa culturală a ţării/ţărilor de provenienţă
- engleza şi franceza, iar al treilea aspect ţine de capacitatea
individuală a fiecăruia dintre noi de a învăţa o limbă străină,
înzestrarea naturală a fiecăruia.
„Limbile
cel mai uşor de învăţat pentru români sunt limbile flexionare, adică
limbile unde un element morfologic (desinenţă, sufix) cu ajutorul căruia
se formează, de la o rădăcină, cuvinte şi forme flexionare noi, poate
exprima mai multe categorii deodată. Limba română e limbă flexionară.
Dacă ne referim la limbile europene, cel mai uşor de învăţat pentru
români sunt limbile romanice ca italiana, spaniola, franceza şi limbi
germanice ca engleza. Factorii care asigură uşurinţa învăţării unei
limbi străine sunt tipul lingvistic comun, originea comună (pentru
limbile romanice) şi influenţa culturală masivă (engleza, franceza).
Foarte greu de învăţat sunt limbile cu sisteme gramaticale şi fonetice
foarte diferite, precum mandarina (limba oficială a Chinei), care este o
limbă tonală", a explicat lingvistul.
Italiana, o limbă străină uşor de învăţat şi nu prea
Vocabularul
italian este în proporţie de 50% aproape identic cu cel român fiindcă
ambele limbi au la bază latina, explică experţii. Acesta e motivul
pentru care, fără să ştii limba italiană, o înţelegi dacă o asculţi cu
atenţie. „Partea morfologică este similară, italiana seamănă gramatical
cu româna, iar pronunţia este foarte uşoară.", a explicat profesoara de
italiană Carmen Yildirim de la liceul „Dante Alighieri" din Capitală.
Prodecanul
Roxana Utale de la departamentul de italiană a Facultăţii de Limbi şi
Literaturi Străine din cadrul Universităţii din Bucureşti a explicat
pentru „Adevărul" că avantajele învăţării limbii italiene sunt fondul
lexical latin preponderent, care este majoritar şi în română, substratul
cultural comun într-o proporţie de cel puţin 50%, capacitatea fonatorie
extinsă a vorbitorilor nativi de limba română precum şi capacitatea lor
de mimatizare fonatorie (învăţăm uşor să pronunţăm în alte limbi). De
asemenea, contează faptul că deja cunoaştem o limbă romanică (româna),
însă asta poate fi şi un dezavantaj. „Cunoaşterea precedentă a altei
limbi romanice conduce la suprapuneri lexicale eronate, la accente
greşite, la construcţii morfo-sintactice greşite. De fapt, italiana nu
este uşor de învăţat, dar învăţarea ei este facilitată de unele
aspecte", a explicat profesoara.
Franceza, o limbă străină care ridică probleme la pronunţie
Franceza
are două aspecte care o apropie de limba română: baza latină şi
influenţa culturală. Directorul departamentului de limba franceză a
Facultăţii de Limbi străine din cadrul Universităţii din Bucureşti,
profesoara Lidia-Cristina Cotea, a explicat că în afară de aceste două
aspecte care ne ajută să învăţăm mai uşor franceza, contează şi vârsta
de la care începi să înveţi limbi străine – cu cât mai devreme, cu atât
mai bine.
„Există un mit în
România că toţi suntem vorbitori înnăscuţi de franceză, dar puţini
români vorbesc limba franceză la un standard acceptabil pentru un nativ.
În şcolile româneşti, franceza nu se predă eficient, însă, pentru un
român cu adevărat interesat să înveţe limba franceză, nu este greu
fiindcă există o bază legală comună (din latină), iar morfologia şi
sintaxa se pot învăţa uşor", a explicat Copea. Ea spune că, spre
deosebite de limba engleză pe care o auzi peste tot acum, franceza nu
mai este la fel de întâlnită în media, la televizor, în filme, cum era
înainte. Din acest motiv, franceza nu este chiar o limbă uşoară pentru
români.
Ea a mai spus că
cel mai greu pentru un vorbitor nenativ este să prindă pronunţia corectă
în limba franceză şi să ajungă să vorbească fluent. Practic, pentru a
vorbi fluent, trebuie să „te înconjori" de franceză, să o asculţi la
radio, la televizor, să citeşti în franceză, să vorbeşti în franceză
(eventual să citeşti cu voce tare ca să te obişnuieşti cu pronunţia) şi
să urmăreşti mass-media franceză, dar şi să scrii în franceză.
Engleza, o limbă uşoară prin puterea culturală a lumii anglo-saxone
Probabil
limba internaţională a Pământului, vorbită în toate colţurile lumii,
influenţa mondială a limbii engleze se datorează influenţei culturale a
lumii anglo-saxone. De la filmele hollywoodiene până la literatura lui
Jane Austen şi engleza de business vorbită în companii, limba engleză
este pretutindeni, în viaţa de zi cu zi. Puterea culturală a lumii
anglo-saxone a plasat engleza în aproape toate colţurile lumii şi,
social, suntem „înconjuraţi" de această limbă. Pe acest fond, pentru
români, engleza este o limbă uşoară. Nu ai cum să nu o înveţi, chiar la
un nivel minimal de cunoaştere, fiindcă este peste tot.
de Ioana Nicolescu
Citeste mai mult: adev.ro/ni9dh0
Citeste mai mult: adev.ro/ni9dh0