Treceți la conținutul principal

Self-publishing: what's your personal read?

"Capitvated" - Adolphe-Alexandre Lesrel
Many indie authors delight in the 'revolutionary' autonomy of this new way of working. But has it had a similarly radical effect on readers?

For Orna Ross, founder of the Alliance of Independent Authors , it feels like the 1960s. "Something really revolutionary is happening and it's incredibly exciting to be part of that." Speaking on this week's Books podcast she describes how as an author who had been published by Attic Press and Penguin she was sceptical at first, but as soon as she pressed that "publish" button for the first time she realised she was doing something "radical, really revolutionary within my world". She hymns the heady pleasures of taking control of your own work, of publishing your own books in the way you had envisaged them, at a rhythm you can determine yourself. For her, the stigma that used to surround the idea of publishing your own work has completely evaporated. "Self-publishing is not for every writer," she says, "but every writer should self-publish at least once."

The Books podcast: Self-publishing revolution Link to this audio
 
  You might want to quibble with star self-publisher Hugh Howey's figures, or with the sweeping conclusions he draws from them, but with an ever-increasing roster of bestselling authors and almost 400,000 titles self-published in the US each year, the revolution is clearly having an effect on writers. Mark Coker's indie author manifesto puts writers front and centre on the barricades when he declares an author's "right to publish", to decide "when, where and how … [their] writing graduates to become a published book", and declares: "My writing is valuable and important. This value and importance cannot be measured by commercial sales alone." But what about the readers?

My own reading life is stuck somewhere in the late 20th century. I don't read much on screen. I don't often use a Kindle. Much of my reading is found among the early copies or proofs which deluge this office by the sackful. I borrow books from my local library and sometimes buy them from my local bookshop. But I'm painfully aware that my reading life is pretty untypical. So what does the self-publishing revolution mean for you? Are you spending your time virtually fishing for pearls on Smashwords or are you still running your actual finger along actual shelves? Is the balance of your reading shifting from traditionally-published books to tomorrow's indie stars? Or maybe you don't really care how the book you're reading was produced – as long as it's good enough to keep on reading.
 
sursa: theguardian.com
sursa foto

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...