Treceți la conținutul principal

Sixty Languages at Risk of Extinction in Mexico—Can They Be Kept Alive?

Online dictionaries and smartphones may help with preservation, experts say.

Photo of a man demonstrating a hand gesture.
Josué Robles Barnett, a member of Mexico's Seri people,
demonstrates a gesture that conveys peace in a photo published in 2012.
The indigenous group does not have a handshake or a wave.
PHOTOGRAPH BY LYNN JOHNSON, NATIONAL GEOGRAPHIC
Of the 143 native languages in Mexico, 60 are at risk of being silenced forever, linguists say.

One language, Ayapenaco, is spoken fluently by just two elderly men who aren't even on speaking terms. Another indigenous language, Kiliwa, is spoken by only 36 people.

While 60 of Mexico's native tongues are at risk, 21 are critically endangered, with only a few elderly speakers left, according to a statement released recently by Mexico's Centre of Research and Higher Studies in Social Anthropology (CIESAS). (Read about vanishing languages in National Geographic magazine.)

The languages most at risk in Mexico—including the Zapotec, the Chatino, and the Seri tongues—are undergoing "rapid change" for a number of reasons, says Lourdes de León Pasquel, a linguist at CIESAS. Among them are "migration, social instability, [and] economic and ideological factors that push speakers to adopt Spanish."
Map of locations of endangered languages in Mexico.

Mexico isn't the only country losing its voices: If nothing is done, about half of the 6,000-plus languages spoken today will disappear by the end of this century, according to UNESCO's Endangered Languages Programme website.

It's vital to save languages because they "are the primary conduit for human culture," says K. David Harrison, a linguist and co-leader of National Geographic's Enduring Voices project.

Mexico is a good example of that, Harrison said in an email interview: "Each of the Mexican indigenous languages contains millennia of human experience, wisdom, and practical knowledge about the natural environment."

León Pasquel argues that to preserve Mexico's threatened languages, "there should be an integrated policy to keep them alive: bilingual education [and] design of school curricula and bilingual materials. But more importantly, teacher training is basic to achieve this goal and that is what we lack."

Because Spanish is the dominant language in the workplace and Mexicans are typically taught Spanish in school, many Mexicans may have less interest in their region's native tongue, she said. But in her view, "Everybody should learn an indigenous language apart from Spanish."
Photo of a Mexican woman.
Isabel Chavela Torres, shown in a photo published in 2012 in Punta Chueca, Mexico, 
is said to have passed on traditional knowledge despite being blind and nearly deaf.
PHOTOGRAPH BY LYNN JOHNSON, NATIONAL GEOGRAPHIC

Keeping Voices Alive

Losing languages is "neither inevitable nor irreversible," according to UNESCO's Endangered Languages website. There are many efforts under way worldwide to boost learning and speaking of languages in decline, especially for younger generations.

"Mexico is indeed home to many endangered languages, but also to many language-revitalization efforts—for example, among the Zapotec and Chatino communities in Oaxaca, and the Seri," Harrison said.

For instance, Harrison has been working with a team of linguists, partially sponsored by National Geographic, to build a talking dictionary for Zapotec speakers in the Tlacolula Valley.

"The Tlacolula Zapotec are a rural, agrarian community, but they are quickly crossing the digital divide, and eager to create digital tools and resources for their language," Harrison said. (See "'English Goes in One Ear and Out Another': An Endangered Language Perspective.")



Harrison said he considers the Zapotec speakers "a great example of how endangered language communities are leveraging new technologies—especially smartphones—to maintain their heritage languages."

León Pasquel agreed that new communication technology can help keep languages going. For instance, adding language-specific buttons to keypads on cell phones and computers would be a "great support" to people who speak these endangered tongues, she said.
Photo of a hunter looking at his animal skull and antler trophies.
An unidentified Seri hunter looks at his animal-skull and antler trophies in Punta Chueca, 
Mexico, in a photo published in 2012.
PHOTOGRAPH BY LYNN JOHNSON, NATIONAL GEOGRAPHIC

Language Barriers

Linguistic anthropologist Susan D. Penfield works with the Endangered Languages Project, an online resource for vanishing languages. Because the world is interconnected like never before, she says, more people are exposed to and speaking the globe's dominant languages: Mandarin Chinese, English, and Spanish.

"Of the 2,000 or so African languages, most are endangered," she said in an email interview. "Mexico is no more susceptible than anywhere else impacted by globalization."

Penfield is convinced that "in most communities, there is a desire to slow the process of loss, and revitalize" threatened native languages. "There has been some remarkable success with this," she said. "But it is an uphill battle."

by Christine Dell'Amore

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Degradarea morală a societăţii noastre este la fel de răspândită la vârf pe cât este la bază

TEMA: Revoltele din Marea Britanie David Cameron, Ed Miliband și întreaga noastră clasă politică s-au reunit ieri pentru a-i denunţa pe revoltaţi. Și, firește că aveau dreptate să spună că acţiunile acestor jefuitori, incendiatori și tâlhari sunt demne de dispreţ și criminale, și că poliţia ar trebui să primească mai mult sprijin. Dar toată această manifestare publică a șocului și-a indignării a avut ceva extrem de fals și ipocrit.  Căci deputaţii vorbeau despre teribilele evenimente din cursul săptămânii de parcă n-ar fi avut nimic de-a face cu ei. Eu, unul, nu pot accepta această ipoteză. De fapt, sunt de părere că avalanșa de criminalitate de pe străzile noastre nu poate fi disociată de degradarea morală prezentă în cele mai sus-puse cercuri ale societăţii britanice moderne. În ultimele două decenii, am asistat la un declin înspăimântător al standardelor morale în rândul elitei britanice și la apariţia unei culturi aproape universale a egoismului și a lăcomiei.

Casa Share, proiectul comunității online care schimbă vieți

Zeci de familii din România trăiesc în condiții inumane, fără căldură, lumină sau chiar fără mâncare. În multe județe din zona Moldovei (considerate județele cele mai sărace din țară) mii de copii își fac temele la lumina lumânării și dorm înghesuiți cu frații și surorile. Un ieșean s-a decis, din dorința de a face bine, să schimbe viața celor mai puțin fericiți. Bogdan Tănasă (foto) își dedică o bună parte din timp și resursele sale financiare pentru proiectul Casa Share, pe care l-a dezvoltat în urmă cu patru ani. Persoanele inimoase care fac parte din comunitatea online salvează oamenii sărmani. Casa Share a fost modalitatea prin care 20 de familii – în total 110 copii – au început să trăiască altfel. Am stat de vorbă cu Bogdan Tănasă care mi-a povestit despre proiect, despre implicarea oamenilor, ceea ce-l motivează și despre cum arată acum viața celor pe care i-a ajutat. continuarea articolului la editiadedimineata.ro   scrisă de Manuela Dinu