Treceți la conținutul principal

TOP 5. Cele mai profitabile edituri din România

Grupul Editorial Art, Polirom, Paralela 45, Humanitas și Grupul Editorial Litera sunt cele mai profitabile edituri din România, potrivit unui clasament realizat de Consiliul Național pentru IMM (CNIPMMR), citat de business24.ro.

Primul loc al topului este ocupat de Grupul Editorial Art din București, care a înregistrat anul trecut un profit brut de 5,55 milioane de lei și o cifră de afaceri de 20 milioane lei.

Grupul Editorial Art este urmat în top de Editura Polirom, din Iași. Compania consemna în 2012 un profit brut de 1,76 milioane de lei și o cifră de afaceri de 18 milioane de lei.

Pe locul al treilea al aceluiași top se situează Editura Paralela 45, din Pitesti. Aceasta înregistra în 2012 un profit brut de 1,71 milioane de lei, cu o cifră de afaceri de 13,55 milioane de lei.

Humanitas București ocupă locul al patrulea în același top. Editura înregistra anul trecut un profit brut de 1,24 milioane de lei și o cifră de afaceri de 13,3 milioane de lei.

Top 5 al celor mai profitabile edituri este completat de Grup Editorial Litera, din București. Anul trecut, compania înregistra un profit brut de  219.978 de lei. Tot anul trecut, cifra de afaceri a editurii era de peste 22 milioane de lei.

sursa:

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...