Treceți la conținutul principal

Aici se nasc marile cărți – Ioana Bot

Fie că ne place sau nu să o recunoaștem, cititorul e adesea un fel de voyeur mai elevat. Citim fiindcă ne simțim devorați de o foame cumplită de sens și ne gândim că poate-poate dacă am arunca o scurtă privire în „ograda” scriitorului, am înțelege mai multe. Încercăm noi să-l întrezărim prin țesătura scriiturii sale, așa cum te chinui să distingi formele umbrelor unduindu-se prin perdea, dar nu întotdeauna ne mulțumim cu atât. Ne dorim ceva palpabil, familiar, așa cum i se cere poeziei, să coboare și scriitorul de pe piedestal, primindu-ne în viața sa. Suntem ca niște copii mici, curioși să știm cum funcționează totul, vrem să tragem cu ochiul în laboratorul secret al scriitorului, să aflăm ce minunății de „mașinării” sau „poțiuni” folosește el de ne-a fermecat pe toți.

Și uite-așa mi-a venit ideea de a le întrerupe eu procesul creativ, luându-i la întrebări pentru voi, dragi cititori voyeuri, despre cum stă treaba cu relația dintre ei, timp, spațiu și tabieturi.


Biroul meu şi alte tabieturi de scris

Scriu greu, scriu rar, cel mai adesea scriu întîi „de mînă” (prefer stiloul sau creionul moale şi ascuţit) şi abia apoi la ordinator. Îmi place să dau vina, pentru asta, şi pe dependenţa de biroul meu, care nu e atît un birou (adică, o anume masă etc.), cît un loc al meu. Semnul clar că m-am aclimatizat într-un spaţiu nou este că încep să scriu acolo (am umblat destul de mult prin lume, instalarea într-un alt loc e dificilă şi frustrantă). Îmi trebuie multă lumină naturală, o fereastră aproape, pe care să privesc (în neştire) urmărindu-mi ideile – şi pe care să am ce privi (acasă – coroanele copacilor din cimitirul oraşului, cu veveriţe cu tot). Un spaţiu destul de amplu, pe care să îmi întind cărţile sau fişele. Cîteva pietre cu care să proptesc hîrtii, cărţi deschise, dosare. Post-it-uri pentru corvoada agendei zilnice, agenda însăşi, un ceas pe care să-l văd din orice poziţie, muzică, multă şi eclectică (ai mei susţin că îşi pot da seama la ce fel de treburi lucrez luîndu-se după ceea ce ascult). O anumită ordine a obiectelor, în sens larg, probabil, la îndemînă.
BF3-1106
Nevoia acestui spaţiu familiar se repetă pe ecranul ordinatorului, cu care specie am o relaţie cît mai antropomorfizată posibil. Orice ordinator nou mă sperie pînă cînd îmi recreez în el dosarele, rutinele, racursiurile biroului meu virtual, aşa cum s-a construit el din 1992 încoace, de la primul Mac Classic II al vieţii mele postcomuniste. Pe cel de acum îl cheamă Hobbes (as in Calvin and Hobbes, pentru cunoscători) şi amîn cît pot momentul cînd îl voi pensiona de-a binelea. Desigur că detest Windows 7, la 8 nu vreau să mă gîndesc. Biroul pe care scriu toate astea e din lemnul de tei al anilor 50... Vă las să ghiciţi ce muzici ascult acum.

 
Ioana BOT este profesor univ. la Facultatea de Litere a Universităţii „Babeş-Bolyai” şi critic literar. Este titulara unei rubrici dedicate cărţilor proaste în Dilemateca, de la înfiinţarea revistei, în 2006 („Cărţi de plastic”); după ce a semnat cronică literară, cu regularitate, în revista Tribuna (1986 – 1990) şi a făcut parte din gruparea Echinox (din 1985 încoace), se miră ea însăşi când cineva o mai citeşte. Ultima carte publicată: Eminescu explicat fratelui meu (2012).

Scris de  
sursa: bookblog.ro

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...