Treceți la conținutul principal

Lecturi în centre pentru copii şi bătrâni, în campania "Citeşte pentru doi! "

Zeci de voluntari s-au înscris deja la această acţiune, organizată de reţeaua socială Booktopia.ro.

Campania, desfăşurată sub sloganul "Dacă n-ai timp să citeşti pentru tine, citeşte pentru doi!", îi invită pe cititori să susţină lecturi în centrele partenere din Bucureşti, comuna Greaca - judeţul Giurgiu, Cluj-Napoca şi Timişoara. Lecturile vor avea loc pe durata a patru weekenduri consecutive, sâmbătă şi duminică, până în 21 octombrie.

Voluntarii pot veni cu cărţi de acasă sau pot cumpăra, cu o reducere de 30%, titluri oferite de editurile partenere - Polirom şi Cartea Copiilor.

Cei care doresc să se implice în campanie se pot înscrie pe site-ul www.booktopia.ro/citestepentrudoi.

Reţeaua socială Booktopia.ro îşi propune, din noiembrie 2011, să-i încurajeze pe români să citească mai mult şi mai bine prin crearea unei comunităţi de cititori în mediul online. Scopul acestui proiect este de a stimula cititul, de a crea standarde în lectură, dar şi de a democratiza discursul despre carte. De asemenea, Booktopia.ro se implică în proiecte de promovare a culturii şi în campanii de conştientizare a unor probleme sociale stringente.

de Laura Mitran, Valentin Anghel
sursa 

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...