Treceți la conținutul principal

Cititorii români sunt predominant cititoare


Conform sondajului pe 2011 al Asociaţiei române pentru evaluare şi strategie,   femeile domină topul cititorilor români, atît în sens negativ, cît şi pozitiv.  Ele sunt cele mai prezente atît în topul celor care nu citesc deloc cărți (22,3% femei faţă de 21,9% bărbaţi), dar şi în cel al subiecţilor care au citit o carte în ultima săptămînă (26% femei faţă de 19,5% bărbaţi).

În ultima săptămînă au citit o carte cu precădere subiecţii cu vîrste între 36 şi 65 de ani, dar şi cei care locuiesc în mediul urban.

Cei mai rapizi cititori sunt locuitorii din Moldova şi cei care au finalizat studii superioare.
Tipurile de cărţi citite sunt – pe primul loc romane ale autorilor străini, pe al doilea romane ale autorilor români urmate de cărţi religioase.

Mihai Eminescu rămîne scriitorul preferat al românilor, deşi mai puţin de jumătate (46%) citesc poezie. Cei mai mulţi cititori de poezie sunt femei, rezidenţi în mediul rural şi locuitori din Moldova.
Românii citesc de plăcere şi din pasiune, pentru relaxare şi pentru ocuparea timpului liber sau din lipsă de ocupaţie.

Unul din zece respondenţi cheltuie anual sub 50 de lei pe cărţi şi 1 din 20 alocă anual peste 1000 de lei pe cărţi.  Peste jumătate dintre români cumpără cărţi care sunt vîndute împreună cu ziare.

Author: Captain Planet
sursa
sursa foto

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...