Treceți la conținutul principal

“Doar compasiunea şi candoarea pot îmblânzi lumea”

La Editura Cartea Românească a apărut volumul de poeme “Ritmuri de îmblânzit aricioaica” de Doina Ioanid. „Cu “Ritmuri de îmblânzit aricioaica”, poezia Doinei Ioanid dobândeşte o intensitate a vibraţiei poetice pe care volumele anterioare o lăsau doar să se întrevadă. O poezie a destrămării şi a singurătăţii, cu atât mai tulburătoare cu cât autoarea nu recurge la „podoabe”. Lirismul se naşte şi creşte din privirea necruţătoare, dar empatică aruncată asupra lumii din jur, din ritmul existenţei şi dintr-o profundă şi emoţionantă asumare a destinului.” , a scris Carmen Muşat. Andra Rotaru a dialogat cu Doina Ioanid despre acest volum, în exclusivitate pentru AgenţiadeCarte.ro

Într-unul dintre poemele de început, viscerele devin receptaculele în care se strânge o parte din urâtul mundan. În ce mod aceste viscere îşi pot schimba funcţia, fiind fie locul unde “nimeni nu minte” sau locul unde “totul e complicat şi foarte amestecat”?

Nu-mi prea place să-mi explic poemele. Mi se pare că se pierde mult din ceea ce se poate exprima poetic. Aș putea doar să-ți spun că e vorba de fragilitatea umană, de înțelegerea ei ca atare. Oamenii sunt vulnerabili, cu lumini și umbre.
În momentul în care scrii, te gândeşti la imaginea vizuală pe care cititorul o poate percepe în momentul lecturii? Multe poeme din “Ritmuri de îmblânzit aricioaica” sunt vizuale, iar pe altele, cititorul le poate percepe cu ajutorul altor simţuri şi repere individuale.

Pentru mine, poezia este o formă de expresie complexă, în care cuvintele, imaginile și stările interioare se topesc într-atât încât îmi vine greu să le disociez. Un poem este un univers în sine.

Există o fugă de masele de oameni şi de visceralitatea lor care poate claustra şi, de asemenea, o inapetenţă pentru scabrosul carnal sau contextual. Acestei lumi i se opune o alta, mai veridică?

Lumea poate deveni uneori un loc destul de agresiv. Doar compasiunea și candoarea o pot îmblânzi.

Spaţiile populate de cei cu care nu ai dori să ai vreo tangenţă pot dispărea printr-un efort de voinţă, suportându-le şi suportându-i?

E vorba de luciditate: să știi că nu poți schimba unele lucruri. Le accepți ca atare, dar te distanțezi, ca să te protejezi.

În ce fel se poate simţi o apropiere printr-un trup acoperit de vată de sticlă? Cum comunică cu trupurile asemănătoare lui?

Nu poate simți nimic, atingerea nu este posibilă. Tocmai aici este problema.

Există un drum pe care doar trupurile neiubite de femeie îl pot parcurge până la capăt?

Poezia propune uneori interogații care nu așteaptă un răspuns precis. Aceste interogații deschid o ușă a reflexivității.

Poate fi o singurătate dependentă de locul în care este ea simţită?

Singurătatea este o stare : a celui care nu și-a găsit încă locul pe lume.

În ce mod pot alunga unele animale răul pe care îl exercită un oraş asupra unei fiinţe?

Prin candoarea și tandrețea pe care ți le dăruiesc instinctiv.

Care au fost primele reacţii la Târgul de Carte Gaudeamus din acest an, după apariţia şi lansarea acestei cărţi?

Te-am citit.

Postări populare de pe acest blog

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)

Is this The end? Australian inventor creates a special character - Ћ - to replace English language's most common word

It is the most commonly used word in the English language. But, if an Australian restaurateur has his way, our use of 'the' could be about to change forever. Paul Mathis, from Melbourne, has designed the letter 'Ћ' as a replacement for 'the'. Idea: Paul Mathis, from Melbourne, has designed the symbol above as a replacement for 'the'. This is a scene from a promotional video   The businessman is now lobbying Apple asking to promote his app, which features the character in its iTunes store. In an interview with The Sydney Morning Herald, he said: 'The word "and" is only the fifth-most used word in English and it has its own symbol – the ampersand. 'Isn’t it time we accorded the same respect to "the"?' As reported by The Telegraph, Mr Mathis, who has opened more than 20 restaurants and hotels across Australia, has invested AUS $38,000 (£23,500) in the new app. But despite his optimism, it has s...

Engleza și franceza în dialect oltenesc. Greșeli monumentale pentru străinii care vin la Brâncuși

Foto: Radu Ciocoiu/Facebook via adevarul.ro Turiștii străini care ajung în Gorj ar face bine să citească Wikipedia  înainte. Și asta pentru că panourile informative și cărțile poștale despre Ansamblul Monumental „Constantin Brâncuși” conțin mari greșeli de traducere. În Târgu Jiu, turiștii pot cumpăra de la Centrul de Informare Turistică Brâncuși vederi cu marile opere ale sculptorului român: Coloana Infinitului, Poarta Sărutului, Aleea Scaunelor, Masa Tăcerii. Numai că traducătorii gorjeni au reușit teribila „performanță” de a greși două dintre numele acestor monumente: – numele în franceză al Coloanei Infinitului este „LA COLO N E SANS FIN” (varianta corectă este „LA COLO NN E SANS FIN” ); – numele în franceză al Mesei Tăcerii este „LA TABLE DU SIL A NCE” (varianta corectă este „LA TABLE DU SIL E NCE” . „Este foarte probabil ca denumirile să fi fost traduse de oameni slab pregătiţi, care nu au consultat nici măcar un dicţionar şi s-au grăbit. ...