Vineri, 31 mai, incepind cu ora 19.00, la Libraria Humanitas de la
Cismigiu, are loc maratonul de lecturi publice sustinute de oaspetii de
limba germana, invitati de onoare ai editiei de anul acesta a Salonului
de Carte Bookfest. Sub motto-ul „9 autori se prezinta”, nume importante
ale literaturii de limba germana contemporana isi dau intilnire cu
cititorii.
Jan Koneffke, autor prolific, prozator, poet si jurnalist, va citi din cea mai recenta carte aparuta in traducere in limba romana la Editura Humanitas Fiction: Cele sapte vieti ale lui Felix K. (traducere de Ana Popa). De asemenea, din cea mai recenta carte aparuta in limba romana va citi si Catalin Dorian Florescu – este vorba despre romanul Jacob se hotaraste sa iubeasca, bestseller distins cu Swiss Book Prize 2011 (Polirom, traducere de Mariana Barbulescu).
Katharina Hacker, un nume de prim rang al prozei europene contemporane, laureata cu Premiului National al Cartii din Germania, va citi din romanul Suflete pustii, aparut, in traducerea lui Roland Mathias, la Editura Rao.
Scriitorul elvetian Christian Haller, ale carui legaturi afective cu Bucurestiul se pierd in trecut, va citi un fragment din romanul aparut la Polirom, in traducerea Norei Iuga, Vremurile mai bune.
Tinarul prozator neamt Saša Stanišić, distins recent cu prestigiosul Alfred-Döblin-Prize 2013, cunoscut cititorilor autohtoni datorita traducerii in limba romana aparute la Polirom, Cum repara soldatul gramofonul (traducere de Gabriella Eftimie), va citi un fragment inedit.
Prozatorul austriac Josef Winkler, a carui legatura constanta cu Romania, de zeci de ani, o reprezinta literatura Hertei Müller, va citi un fragment inedit, din romanul Roppongi. Requiem pentru un tata. La fel, Jolanda Piniel, autoare netradusa inca in limba romana, va citi un fragment din romanul Exil, o carte a carei actiune se petrece in Romania vremurilor interbelice.
Artistii Mieze Medusa si Textor, pentru care poezia se afla intr-o legatura speciala cu muzica, vor sustine doua momente inedite de slam poetry.
Evenimentele zilei de vineri, 31 mai, organizate in cadrul proiectului „Trei tari, aceeasi limba“ la BOOKFEST:
11.00: Programe speciale – Cultura si civilizatie austriaca pentru profesori / bmukk (Scena C4/C5)
13.00: Autori la stand – Jolanda Piniel, „Exil“
14.00: Programe speciale – „Bilet dus-intors. Cai nationale si internationale de sprijinire a traducerilor“ / TRADUKI (Scena C4/C5)
15.00: Autori la stand – Katharina Hacker, „Suflete pustii“ (Editura RAO)
16.00: Masa rotunda – Boris Buden, „Zona de trecere“(Editura Tact) / Cu: Boris Buden, Andy Jelčić si Ciprian Siulea / Scena C4/C5
17.00: Prezentare de carte – Uwe Tellkamp, „Turnul“ (Curtea Veche) / Stand
de D.S. HotNews.ro
sursa foto
Jan Koneffke, autor prolific, prozator, poet si jurnalist, va citi din cea mai recenta carte aparuta in traducere in limba romana la Editura Humanitas Fiction: Cele sapte vieti ale lui Felix K. (traducere de Ana Popa). De asemenea, din cea mai recenta carte aparuta in limba romana va citi si Catalin Dorian Florescu – este vorba despre romanul Jacob se hotaraste sa iubeasca, bestseller distins cu Swiss Book Prize 2011 (Polirom, traducere de Mariana Barbulescu).
Katharina Hacker, un nume de prim rang al prozei europene contemporane, laureata cu Premiului National al Cartii din Germania, va citi din romanul Suflete pustii, aparut, in traducerea lui Roland Mathias, la Editura Rao.
Scriitorul elvetian Christian Haller, ale carui legaturi afective cu Bucurestiul se pierd in trecut, va citi un fragment din romanul aparut la Polirom, in traducerea Norei Iuga, Vremurile mai bune.
Tinarul prozator neamt Saša Stanišić, distins recent cu prestigiosul Alfred-Döblin-Prize 2013, cunoscut cititorilor autohtoni datorita traducerii in limba romana aparute la Polirom, Cum repara soldatul gramofonul (traducere de Gabriella Eftimie), va citi un fragment inedit.
Prozatorul austriac Josef Winkler, a carui legatura constanta cu Romania, de zeci de ani, o reprezinta literatura Hertei Müller, va citi un fragment inedit, din romanul Roppongi. Requiem pentru un tata. La fel, Jolanda Piniel, autoare netradusa inca in limba romana, va citi un fragment din romanul Exil, o carte a carei actiune se petrece in Romania vremurilor interbelice.
Artistii Mieze Medusa si Textor, pentru care poezia se afla intr-o legatura speciala cu muzica, vor sustine doua momente inedite de slam poetry.
Evenimentele zilei de vineri, 31 mai, organizate in cadrul proiectului „Trei tari, aceeasi limba“ la BOOKFEST:
11.00: Programe speciale – Cultura si civilizatie austriaca pentru profesori / bmukk (Scena C4/C5)
13.00: Autori la stand – Jolanda Piniel, „Exil“
14.00: Programe speciale – „Bilet dus-intors. Cai nationale si internationale de sprijinire a traducerilor“ / TRADUKI (Scena C4/C5)
15.00: Autori la stand – Katharina Hacker, „Suflete pustii“ (Editura RAO)
16.00: Masa rotunda – Boris Buden, „Zona de trecere“(Editura Tact) / Cu: Boris Buden, Andy Jelčić si Ciprian Siulea / Scena C4/C5
17.00: Prezentare de carte – Uwe Tellkamp, „Turnul“ (Curtea Veche) / Stand
de D.S. HotNews.ro
sursa foto