Treceți la conținutul principal

UNESCO dedica in acest an traducerilor Ziua internationala a cartii si a drepturilor de autor

Ziua internaţională a cărţii şi a drepturilor de autor, 23 aprilie, va fi dedicată în acest an traducerilor, cu ocazia celei de-a 80-a aniversări a 'Index Translationum', a anunţat marţi UNESCO, citat de Agerpres.

Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură a explicat că 'Index Translationum', repertoriu mondial de traduceri născut în 1932 cadrul Naţiunilor Unite, este cel mai vechi program al UNESCO.

Versiunea electronică a acestei lucrări conţine peste zece milioane de date despre 500.000 de autori şi 78.000 de edituri din 148 de ţări, a subliniat Organizaţia într-un comunicat.

Ea permite să se constate că Agatha Christie, Jules Vernes şi William Shakespeare sunt câţiva dintre autorii cu cele mai multe lucrări traduse şi că Papa Ioan Paul al II-lea ocupă poziţia 22, iar Gabriel García Márquez poziţia 49 pe lista mondială.

Ziua de 23 aprilie marchează încetarea din viaţă a lui William Shakespeare şi Miguel de Cervantes.

UNESCO a ales această zi pentru a aduce un omagiu mondial cărţii şi autorilor ei şi pentru a încuraja pe fiecare, mai ales pe cei mai tineri, să descopere plăcerea lecturii şi să respecte contribuţia de neînlocuit a creatorilor la progresul social şi cultural, potrivit site-ului Organizaţiei.

Sărbătorind această zi în lumea întreagă, UNESCO încearcă să promoveze lectura, industria editorială şi protecţia proprietăţii intelectuale prin drepturile de autor.

La 23 aprilie a.c., capitala Armeniei, Erevan, va da startul manifestărilor organizate în calitate de Capitală mondială a cărţii pe 2012, preluând ştafeta de la Buenos Aires (Argentina), care a deţinut acest titlu în 2011.

de D.S.    HotNews.ro

Postări populare de pe acest blog

Cum schimbă limba pe care o vorbeşti lucrurile pe care le vezi? Lingviştii văd lumea diferit

Dacă doi oameni s-ar uita la acelaşi obiect, ei vor vedea lucruri cu totul diferite. Potrivit unui nou studiu realizat de cercetătorii de la Universitatea Johns Hopkins, familiarizarea unei persoane cu un obiect, în special, cu literele alfabetului, va influenţa trăsăturile pe care le observă. Studiind modurile diferite prin care oamenii percep un alfabet, cercetătorii au descoperit că expertiza ajută la sortarea caracteristicilor neînsemnate, lăsând novicii să privească literele ca fiind ceva mai complex. Oamenii de ştiinţă de la Universitatea Johns Hopkins au analizat răspunsurile a 50 de participanţi care au fost rugaţi să stabilească dacă perechile de litere arabe erau diferite sau identice. Participanţii au fost repartizaţi în grupuri a câte 50 de persoane, dintre care 25 erau experţi în arabă, iar alţi 25 nu cunoşteau limba. Cercetătorii au arătat participanţilor 2.000 de perechi de litere, măsurând viteza de răspuns ...

Man Booker prize 2015 longlist: let the 'posh bingo' begin

At midday on Wednesday, the opening list of runners and riders for Britain’s leading books prize is unleashed on the reading world. Who will it be? Who will it be? With less than 24 hours to go before the longlist is announced, we’re starting to wonder who’ll make up this year’s Man Booker dozen – even though offering predictions is, in this game of “posh bingo”, as Julian Barnes put it, a bit like filling in your card before the numbers have been called. In the second year that American authors have been eligible, one obvious contender is Hanya Yanagihara ’s epic tearjerker about love, friendship and the effects of childhood abuse: A Little Life is hot off presses in the UK and currently consuming readers on both sides of the Atlantic. Other US novels to look out for include Marilynne Robinson’s Lila, the third in her Gilead series, published to ecstatic reviews last November ; a strong debut from Atticus Lish exploring poverty and hard graft in an unforgiving post-cra...

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)