Treceți la conținutul principal

Petru Cimpoeşu: „Scriitorul adevărat nu caută premiile“

Prozatorul băcăuan este unul dintre cei mai apreciaţi scriitori români contemporani. Scrierile lui Petru Cimpoeşu au fost traduse în mai multe ţări europene.

E greu să nu-ţi placă Petru Cimpoeşu. Umorul lui fin, ironia, volubilitatea îl fac un partener de dialog ideal. Scriitorul este însă şi un om de nădejde, gata mereu să întindă o mână de ajutor oricărui prieten aflat la ananghie.

A făcut de toate în viaţa sa, cu o dăruire extraordinară. A lucrat ca inginer petrolist, a condus Teatrul de Animaţie din Bacău, a fost profesor şi jurnalist, a coordonat o televiziune, iar acum este şeful Direcţiei Judeţene pentru Cultură, Culte şi Patrimoniu Cultural Naţional Bacău.

A fost premiat pentru proză

Dincolo de toate, Petru Cimpoeşu este unul dintre cei mai de succes scriitori contemporani români, activitate premiată în nenumărate rânduri de Uniunea Scriitorilor din România, Academia Română şi chiar Academia Republicii Cehe. „Pentru mine scrisul nu e propriu-zis o muncă. Mai degrabă o rugăciune“, spune scriitorul. Debutul literar al lui Petru Cimpoeşu a fost în 1983, cu proza scurtă „Amintiri din provincie“, publicată la Editura Junimea. După doi ani, băcăuanul a uimit din nou lumea literară cu romanul „Firesc“.

A lucrat apoi timp de nouă ani la romanul „Erou fără voie“, şi acesta foarte apreciat de critici. „Cred că scriitorul trebuie să fie preocupat în primul rând de orientarea lui spre adevăr şi nu de succes sau de piaţă. Niciun scriitor adevărat nu scrie pentru premii. Scrie pentru că nu are cum să nu scrie“, susţine Cimpoeşu. Apreciat şi de străini, Petru Cimpoeşu crede că scriitorii trebuie să se nască aşa, cu talent. Iar el a demonstrat că are talent, dovadă fiind premiile obţinute în cariera sa literară. În 1984 a luat premiul I al Uniunii Scriitorilor, pentru proză. Anul următor a obţinut premiul Asociaţiei Scriitorilor din Iaşi pentru proza „Amintiri din provincie“. În 1995, acelaşi premiu a fost luat pentru romanul „Erou fără voie”, iar în 2000 munca lui Petru Cimpoeşu este iarăşi apreciată de filiala Iaşi a Uniunii Scriitorilor, romanul „Povestea marelui Brigand“ fiind de asemenea premiat.

Tradus în limba cehă

A urmat în anul 2001 premiul pentru romanul „Simion Liftnicul. Roman cu îngeri şi moldoveni“, acordat de Uniunea Scriitorilor, iar în 2006, acelaşi premiu era obţinut pentru o altă capodoperă a scriitorului băcăuan, „Christina Domestica şi Vânătorii de suflete“. Tot în 2006, „Simion Liftnicul“ a fost tradus în limba cehă, roman distins în anul 2007 cu premiul Magnesia Litera. Aceeaşi carte a fost tradusă şi în limbile italiană, spaniolă şi croată. Şi romanul „Christina Domestica“ a fost tradus în limba cehă. „Recunosc, sunt un scriitor orgolios. Atât de orgolios încât nu am alergat după succes, ci am aşteptat să vină succesul la mine“, se destăinuie Petru Cimpoeşu.

Profil

Născut: 20 ianuarie 1952, Vaslui.
Studii: Institutul de Petrol şi Gaze, Facultatea de Foraj, promoţia 1976.
Familie: Are un copil.

Întrebări şi răspunsuri

Ce mai aveţi acum pe masa de lucru?
Un roman de dragoste: „Cântecul de dragoste al celui care nu mai iubeşte“. Un fragment deja a fost publicat în suplimentul „Bucureştiul literar“. De ce un roman de dragoste? Pentru că vine o vreme când poţi vorbi despre iubire mai detaşat.

Ce scriitori admiraţi în mod special?
George Bălăiţă şi Ştefan Bănulescu au fost maeştrii mei. Dar m-au influenţat şi Thomas Mann, Robert Musil şi mulţi alţii.

Ce-i place

Lui Petru Cimpoeşu îi place în primul rând să scrie. Recunoaşte însă că nu se forţează şi lasă cuvintele să se înşiruie singure. Scriitorului îi mai plac drumeţiile la munte şi călătoriile în ţările lumii.

Ce nu-i place

„Nu-mi plac ipocrizia, vulgaritatea şi mai ales bădărănia“, spune scriitorul.

Postări populare de pe acest blog

Cum schimbă limba pe care o vorbeşti lucrurile pe care le vezi? Lingviştii văd lumea diferit

Dacă doi oameni s-ar uita la acelaşi obiect, ei vor vedea lucruri cu totul diferite. Potrivit unui nou studiu realizat de cercetătorii de la Universitatea Johns Hopkins, familiarizarea unei persoane cu un obiect, în special, cu literele alfabetului, va influenţa trăsăturile pe care le observă. Studiind modurile diferite prin care oamenii percep un alfabet, cercetătorii au descoperit că expertiza ajută la sortarea caracteristicilor neînsemnate, lăsând novicii să privească literele ca fiind ceva mai complex. Oamenii de ştiinţă de la Universitatea Johns Hopkins au analizat răspunsurile a 50 de participanţi care au fost rugaţi să stabilească dacă perechile de litere arabe erau diferite sau identice. Participanţii au fost repartizaţi în grupuri a câte 50 de persoane, dintre care 25 erau experţi în arabă, iar alţi 25 nu cunoşteau limba. Cercetătorii au arătat participanţilor 2.000 de perechi de litere, măsurând viteza de răspuns ...

Man Booker prize 2015 longlist: let the 'posh bingo' begin

At midday on Wednesday, the opening list of runners and riders for Britain’s leading books prize is unleashed on the reading world. Who will it be? Who will it be? With less than 24 hours to go before the longlist is announced, we’re starting to wonder who’ll make up this year’s Man Booker dozen – even though offering predictions is, in this game of “posh bingo”, as Julian Barnes put it, a bit like filling in your card before the numbers have been called. In the second year that American authors have been eligible, one obvious contender is Hanya Yanagihara ’s epic tearjerker about love, friendship and the effects of childhood abuse: A Little Life is hot off presses in the UK and currently consuming readers on both sides of the Atlantic. Other US novels to look out for include Marilynne Robinson’s Lila, the third in her Gilead series, published to ecstatic reviews last November ; a strong debut from Atticus Lish exploring poverty and hard graft in an unforgiving post-cra...

Subway Performer Mike Yung - Unchained Melody (23rd Street Viral Sensation)